Перевод сообщений Qt

Материал из Wiki.crossplatform.ru

Версия от 21:07, 18 сентября 2009; Lit-uriy (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Для перевода сообщений, встроеных в библиотеку Qt, на русский язык необходим исходный файл перевода для русского языка (qt_ru.ts). Этот файл обычно расположен в каталоге %QTDIR%\translations.


Содержание

[править] Исходные файлы перевода

В данный момент переводом ts-файлов занимется команда qt-l10n-ru.

Команда Qt RTT внесла вклад в перевод этого файла для Qt 4.3.2. Перевод файла этой версии можно взять здесь:

[править] Установка перевода

  1. Поместите файл qt_ru.ts в каталог %QTDIR%\translations
  2. Создайте скомпилированый файл перевода (qt_ru.qm), одним из следующих способов :
    • Откройте файл qt_ru.ts спомощью QT Linguist, в меню "Файл" выберите "Релиз";
    • В командной строке, в каталоге %QTDIR%\translations, скомандуйте lrelease qt_ru.ts
  3. Скопируйте файл %QTDIR%\translations\qt_ru.qm в каталог с исполняемым файлом вашей программы.
  4. Добавте в функцию main() вашей программы следующие строчки:
// загрузка перевода
	QString locale = QLocale::system().name(); // запрос языка (например: "ru")
	QTranslator* translator = new QTranslator; // создаем переводчик
	translator->load(QString("qt_") + locale);  // загрузка файла qt_*.qm*
	app.installTranslator(translator);         // устанока переводчика

Замечание: В некоторых системах имя локали может включать не только язык, но и страну. Например, ru_RU, поэтому лучше держать две копии qm-файла:

  • qt_ru.qm
  • qt_ru_RU.qm

т.к. зарание вы можете не знать точное имя локали пользователя.

[править] Актуализация перевода

(предстоит написать)

[править] См. также