Редактирование: Qt RTT/Как принять участие?

Материал из Wiki.crossplatform.ru

Перейти к: навигация, поиск
Внимание: Вы не представились системе. Ваш IP-адрес будет записан в историю изменений этой страницы.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
== Роли участников ==
== Роли участников ==
-
Для начала вам нужно определиться, каким образом вы хотите помочь в процессе перевода документации.
+
Каждый участник играет определенную роль в команде перевода. Какую роль себе выбрать, каждый решает сам, за исключением роли ''Редактора перевода'', т.к. это несколько необычная и достаточно ответственная роль.<br />
-
На данный момент существует несколько ролей, каждую их которых вы можете примерить на себе. Какая роль ему интересна, каждый решает сам. Но чтобы перейти на следующий уровень, вам придётся побыть в роли предыдущего. Итак, кем же вы хотите быть?
+
Краткое описание ролей:
* '''Читатель''' - целевой потребитель перевода.
* '''Читатель''' - целевой потребитель перевода.
-
* '''Временный переводчик''' - участник, не претендующий на постоянное участие в процессе, подключающийся к переводу время от времени, либо желающий перевести только один-два файла.
+
** Пишите нам свои замечания в тему [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076 Сообщить об ошибке в переводе].
-
* '''Постоянный переводчик''' - активный участник, участвующий в переводе на постоянной основе.
+
* '''Переводчик время от времени''' - участник, не претендующий на постоянное участие в процессе, подключающийся к переводу время от времени. Не имеет никаких обязанностей.
-
* '''Редактор''' - самый верхний уровень, участник, который отвечает за финальный перевод.
+
* '''Переводчик''' - активный участник, имеющий commit-доступ в хранилище. Имеет определенные обязанности по сравнению с предыдущей ролью.
-
Давайте рассмотрим роли более подробно.
+
** Если вы уже принимали участие в переводе время от времени и хотите стать постоянным участником, то сообщите о своем желании на нашем форуме "[http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы]" в теме '''Qt4 RTT - команда перевода'''.
-
=== Читатель ===
+
* '''Редактор''' - отдельно стоящая категория, участник, который может из оригинального содержимого и сырого перевода сделать осмысленный, связный, литературный текст. Имеет привилегию по редактированию общего файла памяти переводов.
-
Раз вы заинтересовались переводом документации, то, вероятно, в этой роли вы уже были. Но помимо того, что вы просто пользуетесь документацией, вы также можете внести свой вклад и в перевод. Для этого пишите нам свои замечания о найденных в переводе ошибках в тему [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076 Сообщить об ошибке в переводе на форуме]. Если же вы знаете английский, вы нашли логическую ошибку и у вас есть доступ к английской версии документации, в которой эта логическая ошибка тоже присутствует, то можете сообщить о ней в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1074 Ошибки в исходной документации].
+
-
=== Временный переводчик ===
+
-
Если вы поняли, что готовы делать самостоятельный перевод документации, то вам пора входить в роль временного переводчика.
+
-
Минимум, что для этого необходимо:
+
-
# Взять не переведённый файл из оригинальной документации. Для этого скачайте полный архив с оригинальной документацией либо с FTP, если у вас есть доступ ([ftp://crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-en/ html], [ftp://crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-resources/ ресурсы]), либо по прямой ссылке ([http://doc.crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-en/qt-4.7.4-doc-html-en.7z html v4.7.4], [http://doc.crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-resources/qt-4.7.4-doc-resources.7z ресурсы v4.7.4]), либо попросите дать вам необходимый файл на форуме в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Перевод документации Qt4 на русский язык].
+
-
# Далее вы должны [[Qt RTT/руководство по переводу|перевести файл]]. Если вы заранее планируете переводить документацию в течении долгого времени, то рекомендуется использовать для перевода программу [[Qt_RTT/OmegaT|OmegaT]]. Её использование является одним из условий перехода в статус постоянного переводчика.
+
-
# Выложить переведённый файл в разделе [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы], создав отдельную тему. Редактор, либо один из постоянных переводчиков внедрит этот перевод в общий.
+
-
=== Постоянный переводчик ===
 
-
Если после нескольких переводов вы захотите продолжить перевод, то вы можете перейти в статус постоянного переводчика. Для этого сообщите о своём желании на нашем форуме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы] в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Перевод документации Qt4 на русский язык]. У постоянного переводчика появляется определённая ответственность перед группой. Он должен выполнять следующие правила:
 
-
* использовать для перевода программу [[Qt_RTT/OmegaT|OmegaT]];
 
-
* использовать общую память перевода;
 
-
* использовать глоссарий для унифицированного перевода общих терминов.
 
-
Постоянному переводчику предоставляется доступ к хранилищу (FTP-серверу), что позволяет ему получить непосредственный доступ к оригиналам переводимой документации, переведённой документации, памяти переводов, глоссарию и т.д.
 
-
 
-
=== Редактор ===
 
-
Редактором является один человек. В его обязанности входит:
 
-
* вливание и корректура переводов временных переводчиков, не пользующихся OmegaT, в общую память переводов;
 
-
* систематическое объединение памяти переводов переводчиков, использующих OmegaT;
 
-
* генерация переведённой документации на основании общей памяти переводов.
 
-
Только редактор имеет привилегию по редактированию общего файла памяти переводов.
 
== Как переводить? ==
== Как переводить? ==
Прочитайте наше [[Qt RTT/руководство по переводу|руководство по переводу]].
Прочитайте наше [[Qt RTT/руководство по переводу|руководство по переводу]].
 +
== Что переводить? ==
== Что переводить? ==
Список файлов, которые еще ни кем не переведены вы можете найти в хранилище в каталоге [ftp://crossplatform.ru/qtrtt/html_source/ qtrtt/html_source]
Список файлов, которые еще ни кем не переведены вы можете найти в хранилище в каталоге [ftp://crossplatform.ru/qtrtt/html_source/ qtrtt/html_source]
-
 
== Идеи и предложения ==
== Идеи и предложения ==
Вы можете оставлять свои идеи и предложения на форуме в теме '''[http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Qt RTT - команда перевода]'''
Вы можете оставлять свои идеи и предложения на форуме в теме '''[http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Qt RTT - команда перевода]'''
-
 
[[Категория:Qt]]
[[Категория:Qt]]
[[Категория:Документация Qt]]
[[Категория:Документация Qt]]
[[Категория:Qt RTT]]
[[Категория:Qt RTT]]

Пожалуйста, обратите внимание, что все ваши добавления могут быть отредактированы или удалены другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Wiki.crossplatform.ru:Авторское право). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!