Qt RTT/Как принять участие?
Материал из Wiki.crossplatform.ru
(Различия между версиями)
Lit-uriy (Обсуждение | вклад) (→Идеи и предложения) |
Lit-uriy (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
- | |||
== Как переводить? == | == Как переводить? == |
Версия 22:52, 19 июля 2009
Содержание |
Роли участников
Каждый участник играет определенную роль в команде перевода. Какую роль себе выбрать, каждый решает сам, за исключением роли Редактора перевода, т.к. это несколько необычная и достаточно ответственная роль.
Краткое описание ролей:
- Читатель - целевой потребитель перевода.
- Пишите нам свои замечания в тему Сообщить об ошибке в переводе.
- Переводчик время от времени - участник, не претендующий на постоянное участие в процессе, подключающийся к переводу время от времени. Не имеет никаких обязанностей.
- Переводчик - активный участник, имеющий commit-доступ в хранилище. Имеет определенные обязанности по сравнению с предыдущей ролью.
- Если вы уже принимали участие в переводе время от времени и хотите стать постоянным участником, то сообщите о своем желании на нашем форуме "Переводы" в теме Qt4 RTT - команда перевода.
- Редактор - отдельно стоящая категория, участник, который может из оригинального содержимого и сырого перевода сделать осмысленный, связный, литературный текст. Имеет привилегию по редактированию общего файла памяти переводов.
Как переводить?
Прочитайте наше руководство по переводу.
Что переводить?
Список файлов, которые еще ни кем не переведены вы можете найти в хранилище в каталоге trunk/html_source
Идеи и предложения
Вы можете оставлять свои идеи и предложения на форуме в теме Qt RTT - команда перевода